Geri bildirim Topluluk Dil Testi 2020 - Raporlar

Konusu 'Teknik Konular' forumundadır ve .Paradoks. tarafından 4 Eylül 2020 başlatılmıştır.

Değerli forum kullanıcıları,

Bu forumda aktif olabilmen için öncelikle oyun hesabına giriş yapman gerek, aksi taktirde foruma ulaşamassın. Eğer oyun hesabın yok ise, lütfen kendine yeni bir hesap aç. „Oyun için tıkla“
Konu Durumu:
Mesaj gönderimine kapalı.
  1. 1.İkisinin yeri değişmesi gerekiyor.
    2.Forumda Galaktik Çekişme S.S.S başlığında.
    ModülSınıfDüzenleyiciGemiSatış FiyatıMevcut
    [​IMG] DMG-KD01Hasar+%15 PvP Hasarı
    +%15 Kalkan
    -%10 Hız
    Keres
    Disruptor
    250.000 KrediHedefler
    [​IMG] SPC-VP01Özel+%10 Kaçınma
    +%2 Hız
    -%10 Kalkan
    Vengeance
    V-Lightning Serisi
    Pusat
    250.000 KrediHedefle
    ID:63405968
     
    .Paradoks. bunu beğendi.
  2. ateistkeci

    ateistkeci User

    1-Seprom'n açıklamasında "Montajda Bölünme ve Hurda kullanılarak üretilir" yazıyor ancak birleştir kısmında Rinusk ve Takip ile üretiliyor doğrusu "Montajda Rinusk ve Takip kullanılarak üretilir" olması gerekiyor

    2-Hangar>Envanter>KaynaklarSeprom (Ambarımızda Seprom olması gerekiyor)

    3-Ekran görüntüsü
    [​IMG]

    Kullanıcı ID: 164604386
     
    .Paradoks. bunu beğendi.
  3. düzeltme : skylab = laboratuvar bölgesi
    resim:
    [​IMG]

    oyun ıd: 4636571
     
    .Paradoks. bunu beğendi.
  4. 1. Sadece Muavin Yakıcı yazması yeterli
    [​IMG]
    oyun ıd: 4636571
     
    .Paradoks. bunu beğendi.
  5. 1 O Zaman Parite Sondası'na bir bak. = O zaman Yansıma Sondası'na bir bak. olmalı
    [​IMG]

    oyun ıd: 4636571
     
    .Paradoks. bunu beğendi.
  6. .Paradoks.

    .Paradoks. Guest

    Ödüller 10000 olarak güncellenmiştir. Daha önce ödül alan oyunculara aradaki fark kısa sürede hesaplara eklenecektir.
     
    *!..!*umur*!..!* bunu beğendi.
  7. 1-Kamuflaj adlı görevin açıklamasında kelime hatası. Doğrum yazım Skandalına olması gerek.
    [​IMG]
    [​IMG]

    2- Birleştirme kısmında SAB açıklaması. "senin kalkanını" olarak yazılması gerekiyor.
    [​IMG]

    3- Birleştirde Kararsız LF-4 açıklaması. Bağlaç olan de ayrı yazılır fakat burda bağlaç görevi görmüyor doğru yazım "verdiği hasarda" olması gerekiyordu.
    [​IMG]

    4- Birleştirde Mimesis açıklaması. İki nokta üst üsteden sonra büyük harf başlanması gerekiyor.
    [​IMG]

    5- Oyun içi soru işareti simgesi olan yardım kısmı açıklamasında. "geri bildirim" olarak yazılması gerekiyordu
    [​IMG]
    id: 50050119
     
    Son düzenlenen: 16 Eylül 2020
    .Paradoks. bunu beğendi.
  8. .Paradoks.

    .Paradoks. Guest

    Epey aradım ama bu görevi bulamadım ne yazık ki. Eğer görevi bulursanız kabul edin ve bu mesajı alıntılayarak belirtin. ID'nizden inceleyerek bu görevin detaylarını bulabilirim.
     
    Son düzenlenen: 15 Eylül 2020
  9. .Paradoks.

    .Paradoks. Guest

    Teke Tek kısmı PvP nin çevirisi olsa gerek, Player versus Player. Bu nedenle bu şekilde yazılmıştır. Genel olarak bir hatamıdır, tam emin olamadım doğrusu.
     
  10. .Paradoks.

    .Paradoks. Guest

    Raporunuz ve işbirliğiniz için teşekkür ederiz. İlgili ödül hesabınıza eklenmiştir. Sorunun bildirildiği Rapor№30039
     
  11. .Paradoks.

    .Paradoks. Guest

    Raporunuz ve işbirliğiniz için teşekkür ederiz. İlgili ödül hesabınıza eklenmiştir. Sorunun bildirildiği Rapor№30040
     
  12. .Paradoks.

    .Paradoks. Guest

    Raporunuz ve işbirliğiniz için teşekkür ederiz. İlgili ödül hesabınıza eklenmiştir. Sorunun bildirildiği Rapor№30041
     
  13. .Paradoks.

    .Paradoks. Guest

    Bu durum sizin mesajınızdan daha önce görevliler tarafından rapor edildiğinden ne yazık ki bir ödül verilemeycektir.
     
  14. 1."20 atlayış dayanır" ifadesi yerine "20 atlayış hakkına sahiptir." daha iyi bir ifade olacaktır.
    2.Açık arttırma - Atlama CPU 2' nin açıklama kısmı.
    3.[​IMG]
     
    .Paradoks. bunu beğendi.
  15. ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    ID: 171747189

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- "Otomatikmen" kelimesi yanlıştır, ya doğrusu "otomatikman" olmalıdır ya da "otomatik olarak" daha iyi olacaktır.
    2- Oyun içinde premium varken kargo kutusu toplanınca çıkar.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- Altı çizili kısımdaki virgüle gerek yoktur, "%10, artırır" değil de "%10 artırır" olmalıdır
    2- Dükkanda diroitler kısmında çift ok uçuş düzeninin açıklamasında bulunur.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- Bu bir yazım hatasından çok iyileştirme önerisidir. "Şöhret %20 artar" yerine "Kazanılan şöhret %20 artar" denebilir, mesela benzer örneklere bakarsak bariyer uçuş düzeninde "%5 daha fazla tecrübe puanı", kıskaç uçuş düzeninde "%5 şöhret puanı bonusu" ifadeleri yer alıyor. Şu anki hâliyle var olan şöhreti %20 artırıp artırmayacağı net anlaşılmıyor.
    2- Dükkanda diroitler kısmında kıdemli oluşumunun açıklamasında bulunur.
    3-[​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- "Kazanalabilirsin" kelimesi yanlış, "kazanabilirsin" olmalıdır.
    2- Dükkanda silahlar kısmında bulunan 3'lü roketatarın açıklaması kısmında bulunur.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- "Yep yeni" yerine "Yepyeni" olmalıdır, yepyeni birleşik yazılır.
    2- Dükkanda silahlar kısmında bulunan 5'li roketatarın açıklaması kısmında bulunur.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- "İtibarınızı sağlama al!" cümlesi bozuktur, ya "itibarınızı sağlama alın" ya da "itibarını sağlama al" olmalıdır.
    2- Dükkanda ekstralar kısmında özel savaş bileti paketi teklifinin açıklamasında bulunur.
    3-[​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- Cümle arasında büyük harfle devam edilmiş, "Montajdaki" yerine "montajdaki" olmalıdır. Ancak bundan emin değilim çünkü montaj özel bir isim olarak kullanılıyorsa doğru sayılabilir. Bunlara ek olarak bu sadece dükkanda değil, parçaların birleştirme kısmındaki açıklamalarında da bulunmaktadır. Mikrotransistörler ve prizmatik yuvanın açıklamaları için geçerlidir. Sadece bir örneğini koyuyorum, hataları (eğer hataysa) birçok yerde buldum ama aynı hata oldukları için tek hataymış gibi sayılacağını düşündüğüm için koymuyorum. Eğer hepsi farklı değerlendirilecekse teker teker koyabilirim (Prizmatik yuva ve mikrotransistörlerin açıklamaları, dükkan ve birleştirme kısmında).
    2- Dükkanda ekstralar kısmında prizmatik yuvanın açıklamasında bulunur. (ve mikrotransistörlerin)
    3-[​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- Diğer ekstra slot malzemelerinde bu "gemideki ekstralar" ya da "gemindeki ekstralar" diye geçiyor, "gemide ekstralar" yerine "gemindeki" veya "gemideki" ekstralar olmalıdır.
    2- Dükkanda ekstralar kısmında slot-cpu 4'ün açıklamasında bulunur.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- Aynı açıklamanın iki farklı yerinde aynı yazım hatası var, iki farklı rapor sayılır mı bilmiyorum ama :) "Arttırır" kelimesi yanlıştır, bunun yerine "artırır" olması gerekir.
    2- Dükkanda YZ protokolleri kısmında kalkan yönlendirme protokolünün açıklamasında bulunur.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- "oyunca" diye bir kelime yoktur, muhtemelen "boyunca" yazılmak istenmiştir. Ayrıca, "10 s." yerine "10 saat" daha iyi olabilir. Yani "10 s. oyunca" yerine "10 saat boyunca" olmalıdır.
    2- Dükkanda destekler kısmında şeref puanı desteğinin açıklamasında bulunur.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- "Hammadde" yanlıştır, açıklamasında da yazdığı gibi "ham madde" olmalıdır.
    2- Dükkanda destekler kısmında dağıtılmış ham madde bulma desteğinin isminde bulunur.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- Bir öncekinde dediğim gibi "hammadde" yanlıştır, açıklamasında da yazdığı gibi "ham madde" olmalıdır. Farklı yerlerde olmasına rağmen aynı hata olduğu için sayılmayabilir ama yine de ekleyeyim dedim.
    2- Dükkanda destekler kısmında ham madde bulma desteğinin isminde bulunur.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- "Adeta" kelimesinin şapkası eksik, "âdeta" olmalıdır
    2- Dükkanda tasarımlar kısmında Arktik Pusat'ın açıklamasında bulunur.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- Bir fotoğrafta iki farklı hata var, mümkünse iki ayrı rapor olarak göstermek istiyorum. Birincisi, "olarka" değil "olarak" olmalıdır. İkincisi, bağlaçtan önce veya sonra virgül gelmez. Bu yüzden "söyleniyor, ama" yerine "söyleniyor ama" olmalıdır.
    2- Dükkanda tasarımlar kısmında Poison A-Elite'in açıklamasında bulunur.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    1- Arttırır kelimesinde hata yokmuş :D Ama iyileştirme önerisi için yine de bırakıyorum.

    (Küçük bir iyileştirme daha: Bütün diğer hız jeneratörlerinde "hızı x puan arttırır" yazarken sadece bu resimdeki jeneratörün açıklamasında "hızı x birim arttırır" yazıyor. Yanlış değil ama bütünlük açısından hepsini aynı yapmak daha iyi olurdu bence)

    2- Dükkanda jeneratörler kısmında bulunur. Bütün hız jeneratörleri için geçerlidir.
    3- [​IMG]

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dipnot: Birkaç cümlede, yaklaşık 5-6 adet anlatım bozukluğu buldum. Yani bir yazım hatası yok ama birden fazla anlam içeren cümleler var, biraz ekstrem kaçabilir ama onları da eklememi ister misiniz?
     
    Son düzenlenen: 25 Eylül 2020
    .Paradoks. bunu beğendi.
  16. 1- klan vergisi değiştirilince 'Klanının vergi oranı deiştirildi!' yazıyor
    2- doğrusu ' Klanın vergi oranı değiştirildi.' olması gerek yazım hatası mevcut
    3[​IMG]
    id:167316863
     
    .Paradoks. bunu beğendi.
  17. 1- 6 Yapraklı Kuvars aldın yerine 6 adet Yapraklı Kuvars aldın diye belirtilmesi gerekiyordu
    [​IMG]
    id: 50050119
     
    .Paradoks. bunu beğendi.
  18. Yaklaşık 25-26 tane raporlamam var. Gelen ödül 0 uridium. Yetkililer yardımcı olabilir mi?
    ID= 22305183
     
  19. .Paradoks.

    .Paradoks. Guest

    Sizin yaptığınız bildirimlerin bir çoğunu rapor ettim, lakin bazıları için geri dönüş bekliyorum. Daha önce dediğim gibi 20'den fazla dediğiniz geri bildirimlerin bir çoğu aslında tek bir sorun olan "drone" kelimesinin çevirisi ile alakalı. Çevirmenden bir geri dönüş yapılınca ona göre işlem yapacağım.
     
  20. ID: 89009500




    fotoğrafı bir türlü yükleyemiyorum. o yüzden link vermek durumunda kaldım. kusura bakmayın.

    https://imgyukle.com/i/xb2OIh
    üç noktadan sonra büyük harfle başlanır. burada açıkça ''ama'' kelimesi küçük harfle yazılmış.




    https://imgyukle.com/i/xb2Ilx
    merhaba. iki noktadan sonra büyük harfle başlanır. teşekkürler.


    https://imgyukle.com/i/xbUpF0
    merhaba. VIP yanlış yazılmış.

    https://imgyukle.com/i/xbUaFs
    merhaba. direkt yanlış yazılmış görebilirsiniz. ''yapı''



    https://imgyukle.com/i/xbUfuG
    merhaba. büyük bir yanlış. Ünvan değil Unvan olmalıdır. teşekkürler
    [​IMG]
     
    Son düzenlenen: 17 Eylül 2020
    .Paradoks. bunu beğendi.
Konu Durumu:
Mesaj gönderimine kapalı.